domingo, 26 de abril de 2009

Dein ist mein ganzes Herz- Richard Tauber 1930

Siempre pense que por 1930 los alemanes se habian olvidado el corazon...
En aleman....
Dein ist mein ganzes Herz!Wo du nicht bist, kann ich nicht sein.So, wie die Blume welkt,wenn sie nicht küsst der Sonnenschein!Dein ist mein schönstes Lied,weil es allein aus der Liebe erblüht.Sag mir noch einmal, mein einzig Lieb,oh sag noch einmal mir:Ich hab dich lieb!Wohin ich immer gehe,ich fühle deine Nähe.Ich möchte deinen Atem trinkenund betend dir zu Füssen sinken,dir, dir allein! Wie wunderbarist dein leuchtendes Haar!Traumschön und sehnsuchtsbangist dein strahlender Blick.Hör ich der Stimme Klang,ist es so wie Musik.


Traduccion
Mi corazón entero es tuyo!
No puedo vivir si tu no estas.
¡Así como la flor marchita,
al no besar el Sol.
La tuya es mi más hermosa canción,
porque florece solo debido al amor
Dimelo otra vez, cariño mio
Te amo!
Vaya donde vaya,
te siento cerca de mi.
¡Quisiera beber tu respiración
y hundirme rogándote a los pies,
tu, sólo tu!
Quiero beber tu aliento
y recitarte a los pies
a tí, sólo a tí
Qué maravilloso es tu pelo
de ensueño y nostálgica es tu radiante mirada
oigo el sonido de la voz,
es como la música

No hay comentarios:

Publicar un comentario